Cryosphere Wörterbuch
last edited: August 18, 2023
Many of us mostly read, write and speak English at work. Because of that it can be difficult to find fitting German translations of common English terms in polar sciences, when preparing presentations for a German audience. We have summarized some common translations to help with that.
Are you missing any words, or would you suggest a different translation somewhere? Let us know!
Hast Du Dich schon einmal gefragt, wie man das Wort grounding line oder brine rejection ins Deutsche übersetzt? Im APECS Germany Board ist die Idee entstanden, ein englisch-deutsches Cryosphere Wörterbuch zu erstellen!
Wir sehen es als Hilfsmittel zum Nachschlagen von Begriffen, die z.B. für Präsentationen vor deutsch-sprachigem Publikum oder für das Schreiben einer deutschen Zusammenfassung zu einem Forschungsprojekt benötigt werden.
Hast Du einen Begriff, den wir unbedingt noch in unserer Liste aufnehmen müssen?
Oder würdest Du einen der Begriffe anders übersetzen?
* hier sind wir uns noch nicht ganz sicher mit der richtigen Übersetzung.
ablation | Ablation, Abschmelzen |
abrasion | Abschürfung |
albedo | Rückstrahlvermögen, Albedo |
autonomous underwater vehicle (AUV) | unbemanntes Unterwasserfahrzeug; autonomer Unterwasserroboter |
Arctic amplification | Polare Verstärkung |
avalanche, avalanching | Lawine, lawinenartig |
brine rejection * | Abscheidung / Ausstoßen von Salzlake |
buttressing | (Rück-) Stau- oder Stützwirkung |
(iceberg) calving | das (Ab)Kalben von Eisbergen |
calving front | Kalbungsfront |
crevasse | Gletscherspalte |
drainage / catchment basin | Einzugs- / Abflussgebiet, -becken |
drift ice | Treibeis |
driving stress | Hangabtriebskraft |
equilibrium-line altitude | Höhe der Gleichgewichtslinie |
fast (sea) ice/ land fast sea ice * | Festeis |
feedback | Rückkopplungsmechanismus |
fieldwork | Feldarbeit, Feldforschung, Geländeforschung* |
flowlaw | Fließgesetz |
glacial-isostatic adjustment (GIA) | Glazial-isostatische Ausgleichsbewegung |
glacial lake outburst flood (GLOF) | Gletschersee-Ausbruchflut |
grounding line* | Aufschwimmlinie, Aufsetzlinie, Gründungslinie |
ground-penetrating radar (GPR) | Bodenradar |
Zu diesem Buchstaben haben wir noch keine Begriffe. Fällt Dir einer ein?
Dann schicke ihn uns hier.
ice rise | Eiskuppel |
ice rumples | Eishöcker |
ice sheet | Eisschild |
ice shelf * | Eisschelf, Schelfeis |
ice-shelf cavity | Hohlraum unter dem Eisschelf; Eisschelfhöhle |
ice-rafted debris | Treibeissediment |
Zu diesem Buchstaben haben wir noch keine Begriffe. Fällt Dir einer ein?
Dann schicke ihn uns hier.
Zu diesem Buchstaben haben wir noch keine Begriffe. Fällt Dir einer ein?
Dann schicke ihn uns hier.
marine ice cliff instability | Marine Eisklippen Instabilität |
marine ice sheet instability | Marine Eisschild-Instabilität |
melt-water channel | Schmelzwasserkanal |
moulin | Moulin, Gletschermühle |
Zu diesem Buchstaben haben wir noch keine Begriffe. Fällt Dir einer ein?
Dann schicke ihn uns hier.
Zu diesem Buchstaben haben wir noch keine Begriffe. Fällt Dir einer ein?
Dann schicke ihn uns hier.
pack ice | Packeis |
pinning point | Aufsetzpunkt |
pressure ridge (sea ice) | Presseisrücken |
Zu diesem Buchstaben haben wir noch keine Begriffe. Fällt Dir einer ein?
Dann schicke ihn uns hier.
Zu diesem Buchstaben haben wir noch keine Begriffe. Fällt Dir einer ein?
Dann schicke ihn uns hier.
sea ice | Meereis |
solid earth | feste Erde |
stress-strain-curve/relationship | Spannungs-Dehnungs Kurve/ Beziehung |
sub-glacial basin | Subglazialbecken |
sub-shelf melting | subglaziales Schelfeisschmelzen, das Schmelzen an der Unterseite des Schelfeises |
tabular iceberg | Tafeleisberg |
terminus (glacier) | Gletscherzunge |
till | Geschiebemergel, Sedimentationsmaterial |
tidewater glacier | Gezeitengletscher |
tipping element | Kippelement |
tipping point | Kipppunkt |
Zu diesem Buchstaben haben wir noch keine Begriffe. Fällt Dir einer ein?
Dann schicke ihn uns hier.
visco-plastic | viskos-plastisch |
Zu diesem Buchstaben haben wir noch keine Begriffe. Fällt Dir einer ein?
Dann schicke ihn uns hier.
Zu diesem Buchstaben haben wir noch keine Begriffe. Fällt Dir einer ein?
Dann schicke ihn uns hier.
Zu diesem Buchstaben haben wir noch keine Begriffe. Fällt Dir einer ein?
Dann schicke ihn uns hier.
Zu diesem Buchstaben haben wir noch keine Begriffe. Fällt Dir einer ein?
Dann schicke ihn uns hier.
* hier sind wir uns noch nicht ganz sicher mit der richtigen Übersetzung. Hast Du eine bessere Idee? Dann schicke sie uns über dieses Formular!
Nicht das richtige Wort gefunden? Vielleicht ist im Glossar geographischer Gattungsbezeichnungen vom StAGN etwas dabei.
Möchtest Du ein Teil von APECS Germany werden, oder mit uns für ein Projekt zusammenarbeiten?
Registriere Dich hier oder schreib uns an germany-board@apecs.is.